Лично я на слух их не восприняла, только заклинание Арвен. А вы?
Естественно, если вы слышали английскую версию фильма. В русской перевод покрывает.
Эльфийский язык в фильме
Сообщений 1 страница 25 из 25
Поделиться12005-07-16 16:14:50
Поделиться22005-07-18 13:30:35
Слова Галадриэль:
I amar prestar aen, han mathon ne nen, han mathon ne chae a han noston ned 'wilith.
Мир изменился, я чувствую это в воде, я чувствую это в земле, чую это в воздухе.
Поделиться32005-07-18 13:32:39
Элронд в битве (начало Братства Кольца):
Tangado haid! Leithio i philinn!
Держите позиции!Пускайте стрелы!
Поделиться42005-07-18 13:39:21
Заклинание Арвен у Бруинена:
Nîn o Chithaeglir
lasto beth daer;
Rimmo nîn Bruinen
dan in Ulaer!
Перевести сама не смогла, вот английский вариант:
'Waters of the Misty Mountains
listen to the great word;
flow waters of Loudwater
against the Ringwraiths!'
Поделиться52005-07-18 18:31:50
Ух ты!) Спасибо!
Кстати, заклинание Арвен произносит "правильно", ну то есть смысл соответствует тому, как она произносит слова.
Перевести сама не смогла
Почему? Там же вроде не сложно?...
Поделиться62005-07-18 18:50:19
С английского легко, а вот так что бы было зарифмовано - сложно
Поделиться72005-07-18 20:15:05
Вирджиния, я имела в виду эльфийский =) большую часть я переводила прямо с эльфийского.
Перевод (всё равно без рифмы):
Воды Мглистых гор,
Услышьте великое слово,
Лейтесь, воды Бруинена,
На кольценосцев!
Поделиться82005-07-18 20:32:43
Во имя святых прав авторства - сайт, с которого был взят материал:
Cайт
Заклинание Арвен приложено. Прямо из фильма!
Отредактировано Telperiel (2005-07-18 20:34:54)
Поделиться92005-07-18 21:00:49
Здорово! Прямо таки жутковато стало, хотя и смотрела фильм неоднократно...
Поделиться102005-07-18 21:59:32
=))
Галадриэль: мир изменился.
Поделиться112005-07-20 20:25:34
Забавно. Вот этого момента я как раз не помню. Вместо него на моей пиратской кассете черное дрожащее марево)
Спасибо))
Поделиться122005-07-23 19:14:07
Ой, спасибо, со слуха переводится и записывается ооочень сложно. Чесно говоря, не думала, что это можно где-нибудь найти!
Поделиться132005-07-23 21:19:43
хмммм...)
Поделиться142005-07-24 20:54:05
После 6 августа выложу ещё. Я поихоньку накачала, но, извиняйте, времени нет! =) удачи!
Поделиться152005-07-28 02:41:57
Вообще-то, все эльфийские слова, использованные в фильме, можно найти в тексте "Властелина колец". Разумеется, если брать оригинал, то есть текст на английском языке. Даже придуманные разговоры и заклинания - это всего лишь компиляция фраз, приведенных у Профессора.
Поделиться162005-07-30 21:50:14
Если со слуха записывать, так это арабский получиться
Поделиться172005-08-08 12:16:22
Не то слово =) Я попробовала и бросила. В заклинании Арвен только одно слово угадала - nin =)
Поделиться182005-08-10 23:18:25
Не, везёт вам, вы хотя бы слова поняли, в моей "версии перевода" заклинания Арвен поменялся весь смысл. Если найду блокнот, выложу сюда свой вариант, тупо, но весело...
Поделиться192005-09-01 20:51:48
Где обещанный вариант?
Поделиться202006-01-27 19:54:18
А мне здорово понравилось приветствие Халдира.И все очень понятно.
Поделиться212006-02-11 10:14:27
Заклинание Гэндальфа перед Вратами Мории:
Annon edhellen, edro hi ammen! Fennas nogothrim, lasto beth lammen!
Синдарин.
А вот еще. Правда это надпись на Вратах Мории (и все ее наверняка знают):
Ennyn Durin Aran Moria: pedo mellon a minno. Im Narvi hain echant: Celebrimbor o Eregion teithant i thiw hin.
И дословный перевод:
Двери Дурина, Повелителя Мории. Скажи друг и входи.. Я, Нарви, создал их. Келебримбор из Эрегиона запечталел эти знаки.
Отредактировано Бен Л. Аден (2006-04-17 16:55:10)
Поделиться222006-02-25 14:16:55
Во второй части Арагорн лучникам вроде как на эльфийском приказы раздает
Поделиться232006-02-25 16:25:27
Да, так оно и есть.
Поделиться242006-03-09 23:45:52
ммм... Здорово!
Поделиться252006-03-10 19:57:39
Люди, а кто-нибудь видел в инете аудио файлы с произношением.Только не в РАРе, плиз:(